Япония – одна из немногих в Азии стран, жители которой умеют веселиться по-настоящему. Представьте: 14 государственных праздников, почти столько же – традиционных, а каждые выходные в летние месяцы – еще и Hanabi – еженедельный праздник фейерверков. Эти грандиозные шоу не зря называют «огненными цветами» (именно так переводится слово «ханаби»): фейерверки настолько красивы, что действительно напоминают изящные соцветия, залитые разноцветными огнями и распускающиеся прямо у вас на глазах.
Сотни тысяч лиц, по-детски устремленных вверх, замирают в едином порыве, чтобы насладиться фейерверком – этим мимолетным чудом, погружающим во власть завораживающей феерии света. Но не только для этого столько людей приходит посмотреть на фейерверк из огненных цветов. Японцы веками учились ценить те короткие мгновения, когда зацветает сакура – бутоны раскрываются всего на день или два, а потом погибают, уносимые безжалостными ветрами и хлесткими струями весенних дождей. Точно так же, по мнению японцев, исчезают и фейерверки в небе.
Эта особенность, в некотором роде символизирующая быстротечность жизни и бесконечный круговорот буддийских перевоплощений, объясняет огромную популярность праздника фейерверков Hanabi. Необыкновенной красоты и несколько сюрреалистичные огненные рисунки, совместное любование распускающимися и угасающими «цветами», и сами летние вечера фейерверков с глубокой смысловой подоплекой – все это стало для японцев не просто визуальным удовольствием, но и духовной потребностью, скрепленной национальной философией.
В одной из публикаций издания Japan Monthly Web Magazine, посвященных этому потрясающему действу, отмечалось, что правом и честью запустить фейерверк наделяются только лучшие из лучших пиротехников страны. Это благодаря им огненные цветы в небе появляются с идеально выверенным интервалом, чтобы зрители успели полностью рассмотреть каждый новый фейерверк и каждый появляющийся рисунок.
Четыре века любования…
История искусства «огненных цветов» по-своему примечательна. Самый первый фейерверк был представлен японцам в 1613 году, когда одиозному и всесильному феодалу Иэясу Токугава захотелось придать больше торжественности своей встрече с английским эмиссаром Джоном Сарисом, прибывшим во дворец принца Минамото для установления торговых отношений. Но самое интересное, что тот самый фейерверк был запущен не японскими мастерами, а одним смекалистым китайским купцом.
Огненное представление так поразило правителя и его приближенных, что с тех пор они старались воспроизвести такие же фейерверки при каждом мало-мальски значимом поводе. К тому времени, когда искусство фейерверков достигло определенного развития, Иэмицу – третий сегун в этой знаменитой династии – уже слыл заядлым поклонником пиротехнических увеселений. Фейерверки устраивались все чаще, особенно в часы излюбленных развлечений правителя и его приближенных – вечерних лодочных прогулок с куртизанками. И тогда любоваться фейерверком из огненных цветов могли и простые горожане – солдаты, купцы, мастеровые.
Спустя 120 лет по повелению Ёсимунэ, восьмого сегуна из клана Токугава, фейерверки Hanabi удостоились чести стать одним из мацури (национальных праздников), традиционно проводимых в столице у реки Сумида. Но в те времена из-за скудости наборов химикатов «огненные цветы» в фейерверках получались только бледно-красными и оранжевыми. Сегодня же, благодаря прогрессу и современной компьютерной технике, в небе расцветают самые разнообразные по окраске и формам цветы и замысловатые рисунки, просто потрясающие в сочетании с соответствующей музыкой и лазерными шоу.
Ищете зрелищный способ украсить торжество? С магазином фейерверков «Купи Салют» вы легко убедитесь, что праздников бывает гораздо больше, чем «красных дат» в календаре. Фейерверки любого уровня, пиротехнические инсталляции из мерцающих искр, разноцветные вспышки, огненные фонтаны и огромный выбор спецэффектов – что может быть эффектнее?
Предлагаем посмотреть другие страницы сайта:
← Фейерверк, снятый с дрона | 10 впечатляющих историй запуска фейерверков - часть 2 →